عبر منصة سحابية للترجمة الفورية
المتزامنة عن بعد.
بمساعدة منصة
"سبيكآص-SPEAKUS" يمكنك بسهولة الاستعانة
بخدمات مترجمينا لترجمة
أي حدث في أي مكان في العالم.

RSI اليوم

انعدام تكاليف استئجار المعدات أو توصيلها أو تركيبها

الاتصال عن بعد بالمترجمين من جميع أنحاء العالم

دعم الحدث مهما كان كبره أو صغره أو شكله

تنظيم الحدث في غضون ساعات قليلة

استخدم الهاتف الذكي للاتصال

كيف تعمل منصة "سبيكآص-SPEAKUS"؟

  • يُبث خطاب المتحدث والفيديو المرافق من الموقع
    إلى المترجمين عبر الإنترنت
  • يُجري المترجمون المحترفون الترجمة
    الفورية المتزامنة عن بُعد
  • تُبث الترجمة للمستمعين عبر الهواتف
    الذكية باستخدام تطبيق الهاتف المحمول.

نحن نستخدم منصة "سبيكآص-SPEAKUS" لترجمة:

التقارير نقدم ترجمة فورية متزامنة لمكالمات الفيديو ومكالمات مؤتمرات الفيديو
الندوات عبر الإنترنت سيستمع المشاركون إلى الندوة عبر الإنترنت بلغتهم الأم وسيكونون قادرين على طرح الأسئلة في الدردشة على المتحدث والتواصل مع المستمعين الآخرين
الندوات سنحفظ التسجيل ونشاركه مع المنظمين حتى يتمكن المشاركون من الاستماع إليه في أي وقت
المؤتمرات لن تدفع نفقات تأجير المعدات والتنقلات والإقامة للمترجمين
المنتديات نترجم حتى أكثر الأحداث تعقيدًا في أي مكان في العالم
الطاولات المستديرة معدات الترجمة الفورية المتزامنة ليست سوى هاتفك الذكي وسماعات الرأس

لماذا "سبيكآص-SPEAKUS"؟

المعالجة اللاحقة للمقاطع الصوتية
  • نزيل الضوضاء الزائدة عن الحد، ونُجري معالجة أساسية للصوت
  • كما أننا نُعيد تسجيل الترجمة إذا لزم الأمر
الترجمة الفورية المتزامنة للفيديو
  • تستغرق العملية برمتها من يوم إلى يومين.
  • تجري عملية الترجمة باستخدام منصة "سبيكآص-SPEAKUS" ولا تتطلب رسوم إضافية لتغطية نفقات استوديو التسجيل الصوتي
دمج الصوت بالفيديو
  • فقط أرسل لنا مقطع الفيديو للحدث الخاص بك. سندمج الصوت بالفيديو وسنُجري معالجة أساسية للفيديو وإجراء تسجيل جديد للترجمة إذا لزم الأمر.
  • إذا قد بُثَّ الحدث عبر الإنترنت، فنحن على استعداد لتسجيله بشكل مستقل.

الأسئلة المتكررة

هل يمكنني الاستعانة بمترجمي الخاص في المؤتمر؟

نعم، سيعطى مترجمك الدائم إمكانية الوصول إلى المنصة. كما سنوفر له التدريب اللازم. ولكن لا يمكننا ضمان الجودة العالية للترجمة إلا إذا قُدمت الترجمة من قبل مترجمينا الفوريين المعتمدين.

ماذا لو كانت جودة الاتصال بالإنترنت في المكان ضعيفة؟

نحن دائمًا نختبر جودة الاتصال بالإنترنت في المكان قبل الحدث. وفي حالة كانت جودة الاتصال غير مرضية، فإننا ننصح باستخدام معدات الترجمة الفورية العادية أو طلب خدماتنا الإضافية من أجل التحضير القني للمكان.

هل تخطط لإجراء ترجمة فورية متزامنة لندوة عبر الإنترنت؟

طريقة العمل بسيطة

  • 1  يمكن للمترجم رؤية المتحدث وسماعه كمشارك عادي في ندوة عبر الإنترنت، وميكروفون المترجم الفوري متصل بمنصة "سبيكآص-SPEAKUS".
  • 2  يشاهد المشاركون في الندوة عبر الويب المتحدث ويستمعون إليه عبر حواسبهم المحمولة ويتلقون ترجمة فورية متزامنة للكلام الأصلي على هواتفهم الذكية عبر تطبيق "سبيكآص-SPEAKUS".
  • 3  هل ترغب في الحصول على خصم 10% على الترجمة الفورية لندوة الإنترنت الخاصة بك؟ فقط أرسل طلبًا وسنتواصل معك!
مشاركة

عندما تزور موقع AWATERA ، فإنك توافق على أننا نعالج بياناتك الشخصية باستخدام برامج القياس.
المزيد من التفاصيل حسنًا ، شكرًا