To make a splash in its new market, Lenovo needed high-quality marketing localizations that comprehensively adapted its signature style for the local market and target audience. The company's marketing experts found what they were looking for at AWATERA...

To make a splash in a new market, Lenovo knew it needed high-quality marketing localizations that comprehensively adapted its signature style for the local market and target audience. The company's marketing experts found what they were looking for at AWATERA.

The adaptation process was built on 4 stages:

  • the work of a top-tier professional marketing translator specializing in Lenovo's industry
  • the work of a scientific editor ensuring the meaning of the original is captured and the terminology is accurate
  • follow-up adaptation by a professional copywriter to incorporate local marketing nuances geared towards the target audience
  • final review by a proofreader.

In the end, Lenovo was happy to inform us that the marketing materials we localized needed no additional review or revision.