AWATERA specialists will pinpoint aspects of your game that need to be adapted for a new target audience, or modify or completely change its visual elements if they fail to meet local standards or have an undesirable meaning among the target audience. We can also adapt video texts and hire professional actors and speakers to record audio that precisely matches characters and integrates seamlessly into the game.
Our years of experience collaborating with leading publishers have earned us the reputation of an expert company in this industry, meaning your games will play right in any market.
Our translators specialize in:
Analysis of materials
Translation and adaptation of game texts
Redrawing of texture and graphics
Video dubbing and voice-over translation
Localization testing
Select projects:
Video game localization: PixWords and PixWords Scenes into 26 languages for Decovir
Adaptation of world-renown games: Lineage II, Aion, and Chaos Fighters translated in the Korean-Russian and Chinese-Russian language pairs for Innova
Translation and localization of all new updates to Ghost Town and Wonder Way into 3 languages for WebGames
Translation of games and add-ons into popular European languages for Alawar
Translation of Taonga: the Island Farm for Volka
Localization of Out There for Mi-Clos Studios
Localization of Markets&Mobsters for the US market (Quadcom)
from 1.2 RUB per source word
AI-enhanced translation powered by a neural network and human experience: from 0.3 RUB per source word
Calculate Translate
When you visit awatera.com, you agree that we process your personal data using metric programs
More detailsGot it, thanks