EN
RU EN
About us What we do Industries Technologies News Contact us
About us What we do News Contact us

Search...

Respond on vacation «»
Drag or press for downdload files*
Get offer
Thank you very much! Your order is calculating now. We will contact you as soon as possible.
*Drag or press for downdload files
If there is no file, indicate the number of words
* - the approximate time since the start of the translation work
Get offer
Drag or press for downdload files
* - the approximate time since the start of the translation work

All news

AWATERA's U.S. branch joins The New England Council, America's oldest regional business association
More
AWATERA goes global!
More
AWATERA and the International Center for Scientific and Technical Information present their joint project
More
THE INTERNATIONAL CENTER FOR SCIENTIFIC AND TECHNICAL INFORMATION (ICSTI) HOSTS A HOLIDAY RECEPTION
More
"Why you need an MBA." Aleksey Shesterikov speaks at the Harvard Business Review CEO club meeting.
More
Maxim Bryzjin on making AWATERA a teal organization
On October 30, Chairman of the Board of Directors of AWATERA Maxim Bryzjin attended an HR director club meeting organized by Harvard Business Review.
More
AWATERA meets with the president and board members of EUATC
At the end of October, the international Meet Central Europe (MCE) translation conference was held in Budapest, where the Moscow Translation Club (MTC) met with the president and board members of EUATC.
More
Serious talks in an unserious atmosphere
On May 14, Anton Voronov, Innovations Director at AWATERA, spoke at the popular science research Pint of Science Festival.
More
AWATERA welcomes unique guests to its office
In the run-up to the Translation Forum Russia, Konstantin Dranch and Renato Beninatto visited our office.
More
AWATERA steps up its presence in the us market following merger with emporium linguae
On July 2, AWATERA merged with the American translation company Emporium Linguae. Its owner Andrey Egorov will head AWATERA's office in the United States.
More
AWATERA's U.S. branch joins The New England Council, America's oldest regional business association
AWATERA's U.S. branch joins The New England Council, America's oldest regional business association
The New England Council was established in 1925. It represents both public and private organizations in the six states of the New England region, and is essentially the largest platform supporting a dialogue between federal authorities and the region's business elite.


"In 2018, we opened a branch in Boston and were offered membership by the New England Council shortly thereafter,"  shares Andrey Egorov, Senior Vice President of AWATERA. "Being a part of their family helps consolidate our position on the American market and gives us a place at the table next to global giants like General Electric, Google, American Airlines, Massachusetts Institute of Technology, Bank of America, Deloitte, Harvard University, KPMG LLP and many more."

Pictured: Andrey Egorov, Congressman Jim McGovern, Senator Doug Jones
AWATERA goes global!
AWATERA goes global!
Our corporate tour through the states has finally come to a close. We trekked across 14 cities, got 1 warning for speeding, almost missed 2 flights, sat down with top management from different companies 50 times, got to know more than 400 potential clients and debuted 10 new partnership projects.

"The trip helped us lock down our newest wave of promising collaborative projects with translation companies and beyond, and gave a major boost to our position on the U.S. market,"  Julia Bitineva, International Business Development Director, shared after returning home.

In 2018, AWATERA set some hefty goals for its future on the American market.

"Last year, we established a permanent presence in Boston and were accepted to the New England Council, America's oldest business association with representatives from over 500 of the largest public and private companies,"  Senior Vice President Andrei Yegorov comments. "Our current plans include servicing our new U.S. clients and helping our other international partners break into the American market alike."
AWATERA and the International Center for Scientific and Technical Information present their joint project
AWATERA and the International Center for Scientific and Technical Information present their joint project
On December 11, 2018, the International Center for Scientific and Technical Information (ICSTI) held a briefing on the creation of iScience4ALL, the international open scientific and technical information (STI) system.

This is a groundbreaking, scalable project pooling the information resources of 22 ICSTI member countries to create a unified environment for the circulation of STI.

ICSTI develops iScience4ALL with support from specialized information centers in ICSTI member states and AWATERA, an industry-leading LSP.

"Scientific and technical information is going digital at a fast rate. Today, the transition from printed to electronic scientific journals is only a matter of time. We're already seeing how national and corporate STI databases are becoming increasingly accessible; electronic storage systems and specialized search services are being developed, and professional information platforms and online communities are forming and expanding. Plus, we now have boundless opportunities thanks to the transparency of international borders, but this also brings about a whole slew of difficulties for the international scientific community," ICSTI Director General Yevgeniy Ugrinovich shared.  

Some of these difficulties for developers include:
•    The lack of a unified information space (in ICSTI countries alone, there are 540 disparate and independent STI repositories)
•    Unreliable scientific articles, indices, and ratings
•    The lack of effective mechanisms for distributing STI internationally due to political conflicts regarding intellectual property and language barriers  

"The iScience4ALL project is helping tear down barriers and making science more open for everybody. Now, scientists will get free access to reputable content. The platform is designed to pool STI databases, collect and distribute information, and stimulate collaborative scientific work.


The system also helps overcome language barriers with its modern translation automation technology. Users can get access to content in their native language thanks to our LSP partner AWATERA,"  Evgeniy Ugrinovich said in his presentation.

"We've always been excited about scientific projects, especially when they're related to linguistics, and we make our contribution to them. iScience4ALL is a fascinating new project bridging the gap between machine translation solutions and expert human translation.  

We want to give users several options to get the services they need. For example, instant machine translation with a focus on industry terminology is available if you need to quickly understand what an article is about. Postediting by industry experts is also available if you need a deeper understanding and more polished final translation. For the most discerning readers, professional translation can be ordered as well if the material is intended for publication in a different language,"  AWATERA CEO Aleksey Shesterikov shared.

The iScience4All system hosts publicly available and restricted information alike. Although the information resource and its elements may be located in one or more member countries, all project member countries own them equally and manage them in accordance with generally accepted international legal regulations. This eliminates the risk of any single party gaining an unfair advantage or being discriminated against in any way. It also makes it easier for member countries to connect their information resources to the system without violating domestic requirements or regulations.

Users access and interact with the system through the app. The interface is simple and easy to use—just choose the section you need in the main menu. Users also get their own account and can communicate via a convenient integrated messenger. The system is even optimized for mobile devices and will be available on both iOS and Android.
THE INTERNATIONAL CENTER FOR SCIENTIFIC AND TECHNICAL INFORMATION (ICSTI) HOSTS A HOLIDAY RECEPTION
THE INTERNATIONAL CENTER FOR SCIENTIFIC AND TECHNICAL INFORMATION (ICSTI) HOSTS A HOLIDAY RECEPTION
We've always been excited about scientific projects, especially when they're related to linguistics, and we can make our contribution to them. That was the case with Perevedem Coursera, a crowdsourcing translation project into Russian for the best courses around the world, or the Tatar language machine translation project in collaboration with the Academy of Sciences of the Republic of Tatarstan.
Next on the docket is an exciting new project with the International Center for Scientific and Technical Information (ICSTI). We'll tell you all about it soon.
At ICSTI's recent holiday reception, AWATERA CEO Aleksey Shesterikov showcased the company, detailed its achievements, and shared short-term plans.
We'd like to thank the organizers at ICSTI, in particular the Center's Director General Evgeniy Ugrinovich, for the invitation and opportunity to chat in an informal setting and discuss future goals.
"Why you need an MBA." Aleksey Shesterikov speaks at the Harvard Business Review CEO club meeting.
"Why you need an MBA." Aleksey Shesterikov speaks at the Harvard Business Review CEO club meeting.
Vienna University of Economics and Business (WU) in collaboration with Harvard Business Review Russia held a CEO club meeting this month on the topic "Why you need an MBA." Members shared their opinions as part of a round table on the need for managers to have an MBA.

Aleksey Shesterikov, CEO of AWATERA, shared his criteria for recruiting top management:

"I fully understand how crucial getting this education is. I also recognize how important it is to have experience, good teamworking skills and the ability to lead in critical or crisis conditions. In fact, in some areas, an MBA is a main factor when considering hiring for top management positions. For example, we brought on a CEO with an MBA in marketing from Antwerp Management School to develop AWATERA in America, and we're already benefiting from the value he adds. Our CFO also holds an MBA in finance, which is essential when managing an international company."
Maxim Bryzjin on making AWATERA a teal organization
Maxim Bryzjin on making AWATERA a teal organization
On October 30, Chairman of the Board of Directors of AWATERA Maxim Bryzjin attended an HR director club meeting organized by Harvard Business Review. His speech focused on teal organization strategies and AWATERA's experience in their application.

"In 2017, two LSP giants, ABBYY LS and Traktat, merged to form AWATERA. Before they pooled resources, both companies adhered to different organizational paradigms: orange and green. The collision of these two different business cultures inevitably led to certain issues in the new united company. We threw ourselves into building a teal company as the most effective and balanced way of dealing with them," Maxim noted in his speech.

Teal companies are "the future of management" and "living organizations," as first described by Frederic Laloux, a former McKinsey & Company partner. They are defined by their wholeness, a low number of simple guiding principles understood by all members, an emphasis on self-management outside a strict hierarchy, employee trust, the absence of complicated monitoring systems, and a high level of personal responsibility and emotional investment among staff.

"We understand our choice to be a teal company means we still have years of work ahead of us. But in just a single year, the company's top management has already managed to transition to teal communication strategies. The next step is spreading this style throughout the entire company,"  Maxim concluded.
AWATERA meets with the president and board members of EUATC
AWATERA meets with the president and board members of EUATC
At the end of October, the international Meet Central Europe (MCE) translation conference was held in Budapest, where the Moscow Translation Club (MTC) met with the president and board members of EUATC. MTC was represented by Aleksey Shesterikov (AWATERA), Konstantin Yoseliani (Janus Worldwide) and Nikolai Kulikov (AKM-WEST).

"We reached an agreement on further collaboration, the importance of sharing experience and also the potential of becoming part of EUATC,"  Aleksey Shesterikov, CEO of Awatera, summed up the meeting.

The European Union of Associations of Translation Companies (EUATC) brings together translation associations from all over Europe with the goal of solving issues in the translation industry and helping it grow.
Serious talks in an unserious atmosphere
Serious talks in an unserious atmosphere
On May 14, Anton Voronov, Innovations Director at AWATERA, spoke at the popular science research Pint of Science Festival.  

This unique event is designed to help make the latest science research more accessible to the public. Experts gather in the informal setting of bars and pubs to explain in layman's terms about the latest scientific findings, technologies and how they're being used.

Anton discussed the current state of machine translation technology and its place and role in the translation industry and communication in general.

Our world today is becoming increasingly interconnected, the economy is accelerating and information flows are becoming wider and more accessible. This naturally brings about a growing need for language services and technologies.

Here, like in any other field, technology plays a role with ever-increasing significance. Automation helps translators work more effectively, while also giving managers the tools they need to better handle complicated projects. Machine translation technology is also capable of translating without any human involvement at all!

We dug into what the future of translation tech might look like, what the threats are to professional translators' jobs, and if we can ever return to pre-Babylonian times before the emergence of multiple languages, when anyone could speak to anyone without mediation.
AWATERA welcomes unique guests to its office
AWATERA welcomes unique guests to its office

In the run-up to the Translation Forum Russia, Konstantin Dranch and Renato Beninatto visited our office.

Konstantin is an observer of the translation services market and author of translationrating.ru, a major language industry research project. Renato is a legendary figure in the translation industry. He is the co-founder of Nimdzi, a leading analytical and consulting company, and an expert known for his innovative ideas and successful global projects.

Of course, we talked about the translation business, shared experiences, discussed emerging trends, revealed our plans, and just enjoyed socializing with these consummate professionals.

The meeting was held as part of our collaboration with Translation Forum Russia. The largest translation and localization industry conference in Europe will soon open its doors to participants, and rest assured that we will, as always, share something very interesting with you... But more about that later.

AWATERA steps up its presence in the us market following merger with emporium linguae

On July 2, AWATERA merged with the American translation company Emporium Linguae. Its owner Andrey Egorov will head AWATERA's office in the United States.

"Last year, we took a break in order to unify business processes and create a universal platform for further alliances. This year’s merger with Emporium Linguae has become an important practical step to that end. It helps ramp up our focus on promoting the company in international markets and opens new opportunities for increasing profits and expanding our presence in the US market," said Alexey Shesterikov, CEO of AWATERA.

Emporium Linguae specializes in subcontracts for major Multi-Language Vendors (MLVs) in the United States. Since its foundation, the company has pursued a strategy of forging personal relationships with its customers. This is based on the "personally known" principle commonly used in the banking sector. As a result, during the first two years of its operations, Emporium Linguae succeeded in partnering with TransPerfect, Keywords, Welocalize, and other Top 10 MLVs.

"For us, the merger is an opportunity to combine our development strategy and unique sales technology with truly top-notch AWATERA products. This includes new services, new language pairs, a database of providers around the world, the latest technological designs — in short, everything that opens new horizons for business development," said Andrey Egorov, the founder of Emporium Linguae.