Комплексное ERP-решение для управления
многоязычным корпоративным контентом

Повышение
производительности

Сокращение
затрат

Эффективная работа
над проектом

Конкурентные
цены

Контроль и
координация
сотрудников

Рассчитайте стоимость перевода

ERP-система AWATERA

ERP-система AWATERA охватывает весь производственный цикл, начиная с формирования коммерческого предложения и равномерного распределения ресурсов и заканчивая контролем качества выпускаемой продукции. Она легко интегрируется с другими системами, такими как SAP или 1C.

ERP-система AWATERA объединяет большое количество процессов в единой системе с модульной структурой, что позволяет подстраивать ее под любые новые бизнес-процессы. На данный момент рынок для внедрения такого отраслевого решения — более 30 тыс. переводческих компаний по всему миру, которые смогут автоматизировать свои производственные процессы, повысить скорость оказания услуг и увеличить LTV (lifetime value — «жизненный цикл») своих клиентов.

Решение для всех типов лингвистических компаний

Лингвистические агентства

Транснациональные компании

Мультязычные онлайн-проекты

Онлайн сервисы переводов

Преимущества ERP-системы AWATERA

Совместная работа над проектами

Все участники процесса: лингвисты, инженеры, маркетологи — могут работать над проектом и вносить свои изменения.

Повышение производительности

Создание единой терминологической базы и применение технологии памяти переводов позволяют использовать в работе ранее переведенные материалы. При таком подходе сохраняется единство стиля перевода и терминологии.

Сокращение затрат

При использовании ERP-системы AWATERA удается значительно снизить затраты на перевод и локализацию за счет оптимизации работы всех участников группы и освобождения их от рутинных действий, требующих временных затрат.

Простое управление

Интерфейс программы разработан с учетом последних тенденций UI/UX дизайна. Управление интуитивно понятно и не вызывает сложностей при освоении.

Преимущества использования системы

01

Для компании:

  • Уменьшение ошибок при переводе за счет создания терминологической базы, доступной для всех сотрудников
  • Повышение качества перевода
  • Уменьшение сроков работы над проектом
  • Оптимизация процессов
02

Для руководителей проекта:

  • Контроль и координация всех сотрудников проекта
  • Эффективная работа всей группы
  • Возможность давать задания и контролировать их выполнение в единой системе
  • Руководитель больше уделяет время самому проекту
03

Для подрядчика:

  • Формирование единой терминологической базы
  • Использование технологии Translation Memory
  • Постоянный доступ к файлам
  • Согласованная работа всех подразделений

Узнайте, как эффективно внедрить ERP-систему в компании
для увеличения производительности и получения
максимальной прибыли.

Отзывы заказчиков

Siemens

М. Шлумд — коммерческий директор

перевод технической документации

В ходе работы с компанией AWATERA переводов были переведены на русский язык многие инструкции по эксплуатации медицинской техники, документы с чертежами, листами технических данных, протоколами испытаний, сертификатами, описаниями программного обеспечения.

За это время мы смогли убедиться в высоком качестве перевода технической документации, который требует профессионального подхода и специальных знаний.

Все работы были выполнены на высоком профессиональном уровне с безупречным качеством и в оговоренные сроки.

Мы имеем все основания свидетельствовать, что AWATERA является высокопрофессиональной компанией в области переводов.

Мы благодарим всех сотрудников компании за работу и рекомендуем Вас как профессионального и надежного партнера в сфере переводческих услуг.

В будущем наше сотрудничество будет продолжаться.

ИНВИТРО

С.В.Амбросов — генеральный директор

перевод документации, письменный перевод

AWATERA уже длительное время является партнером ООО «ИНВИТРО» в области письменных переводов с/на иностранные языки документации различной тематики, необходимой для деятельности нашей компании.

За время сотрудничества компания AWATERA подтвердила свой высокий профессиональный статус, компетентность и активность в решении поставленных задач.

Мы надеемся на дальнейшее сотрудничество и рекомендуем AWATERA как надежного поставщика в сфере лингвистических услуг.

ООО «Касторама Рус»

Томас Дантуан — коммерческий директор

перевод документации, письменный перевод

Компания AWATERA является партнером ООО «Касторама Рус» в области предоставления лингвистических услуг с 2013 года.

За время сотрудничества AWATERA зарекомендовала себя высокопрофессиональным и надежным партнером в области лингвистического сопровождения деятельности нашей компании. Отличительными качествами сотрудников являются компетентность и активность в решении поставленных задач. Сотрудники компании всегда прикладывают максимум усилий для обеспечения различных видов услуг, предоставляемых компанией. Качество переводов, выполняемых компанией, как устных, так и письменных, было и остаётся на высоком уровне.

Мы с радостью рекомендуем AWATERA как профессионального, надежного и ответственного бизнес-партнера.

Виды оплаты

Варианты получения перевода

В офисе

По Email

Курьером

Почтой

Компании, с которыми работаем на постоянной основе

Часто задаваемые вопросы

Возможна ли удаленная оплата заказа без личного визита в офис компании?

Оплата заказа также возможна удаленно. Для этого мы предлагаем несколько способов оплаты, наиболее удобный из которых каждый клиент выбирает самостоятельно:

  • Оплата с использованием банковской карты — оплата производится посредством специальной онлайн—формы или денежным переводом на карту;
  • Осуществление перевода на расчетный счет компании;
  • Выбор наиболее подходящего для себя способа электронной оплаты через платежные системы: Яндекс.Деньги, WebMoney, PayPal.

Предусмотрены ли скидки?

Каждый постоянный клиент имеет возможность беспрепятственно пользоваться предоставленными скидками, в том числе получать индивидуальные условия сотрудничества, посредством предложения специальных цен для заказов большого объема.

Возможна ли оплата перевода после его получения?

При осуществлении сотрудничества с физическими лицами, рабочий процесс начинается только после 100% предоплаты полной стоимости. Выполнить частичную оплату заказа или осуществить его пост-оплату возможно только в случае заключения договора о сотрудничестве с юридическими лицами.

Как мне убедиться в высоком качестве выполненной работы?

Индивидуальный подход к поставленной задаче позволяет нам выполнять работу в соответствии с заданными требованиями. Для этого:

  • Штат наших сотрудников состоит только из высококвалифицированных специалистов в различных отраслях. В случае, если нет возможности осуществить работу нужным специалистом, мы проводим полноценное тестирование наиболее подходящего кандидата с привлечением опытного специалистам в конкретно заданной отрасли;
  • Для обеспечения качественного перевода на иностранные языки, нами также привлекаются носители языка, что позволяет обеспечивать достойный результат проделанной работы;
  • Изначально, полноценный анализ документа производится менеджером компании, после чего осуществляется его передача специально подобранному переводчику. После проведения его работы производится полная вычитка документа редактором, имеющим знания в конкретной тематике;
  • В процессе работы также задействуются современные технологии, что позволяет распознавать сканированные документы и осуществлять составление терминологических глоссариев.

Остались вопросы?

Напишите нам! Специалисты AWATERA ответят вам в кратчайшие сроки

Во время посещения сайта AWATERA вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ.
Подробнее Понятно, спасибо